zurück blättern Asterix plaudert aus der Schule Asterix und Obelix feiern Geburtstag vor blättern

EErstauflage des Buches "Le Ciel lui tombe sur la tête" 2005 bei Albert René als Band 33 der Reihe. Deutsche Erstauflage des Buches 2005 bei Ehapa. Mit einer weltweiten Startauflage von 8 Millionen Exemplaren erschien dieser Band erstmals zeitgleich europaweit. Es ist was faul in Gallien! Ein schlimmer Verdacht bewahrheitet sich, als Asterix und Obelix von ihrer glücklosen Wildschweinjagd ins Dorf zurückkehren: Nichts regt sich! Starr wie Statuen geben ihnen ihre Freunde Rätsel auf. Automatix, Verleihnix, Gutemine, Majestix – das ganze Dorf scheint wie versteinert. Das ganze Dorf? Nein! Ein uns wohlbekannter Druide wankt geschwächt aus seinem Haus. Ein Ringen nach Erklärungen beginnt. Was ist die Ursache für diese nie da gewesene Krankheit? ...

Wichtig!Veröffentlichungen & Nachdrucke | Danksagungen


Charaktere in diesem Band

Sprachspiel   Zeichnung
Seite 9
Bild 5
Der Herkunftsplanet von Tuun, Tadsylweni, ist ebenso ein Anagramm wie die Personenbeschreibung "Tadsylwine" und umschreibt den Erfinder von Donald Duck und Micky Maus "Walt Disney", dem auch das vorliegende Abenteuer am Ende der Geschichte gewidmet wird. [mehr]   Seite 7
Bild 3
Independence DayDer Schatten, der sich hier Bild für Bild über das Dorf schiebt, entspricht einer Szene aus dem Film "Independence Day" beim Auftauchen der dortigen Raumschiffe. weitere Informationen im Internet
Seite 10
Bild 2
Die Berufsbezeichnung Prätor und Polizist könnte eine Anspielung auf die Rolle des Superhelden und Klons "Judge Dredd" sein, dem Berühmtesten einer Elite von Richtern, deren Aufgabe es ist Verbrechen aufzuklären, die Verbrecher zu verurteilen und die Bestrafung – meist die Todesstrafe – zu vollstrecken. weitere Informationen im Internet   Seite 10
Seite 1
Shwor-ZiDas Aussehen des Super-klons und sein Name sind in mehrfacher Hinsicht eine Anspielung. Mehr dazu im Detail.
Seite 10
Bild 6
"Was klönt der da?" - Das norddeutsche Wort für "plaudern" wird von Obelix hier als Anspielung auf den Klon missbraucht.   Seite 18
Seite 4
Ob die Ähnlichkeit der Rakete der Nagma mit den Charakteren der japanischen Comic-Serie "Goldorak" zufällig ist oder nicht, zumindest besteht eine gewisse Vergleichbarkeit, die nicht zu übersehen ist.
Seite 11
Bild 4
Tuun wiegelt eine eventuelle Störung des Superklons ab, indem er andeutet, dass man ihn im Bedarfsfalle auch als "Spinnenklon" und "Fledermausklon" klonen könnte. Nach der Darstellung von Superman, wird hier auf Spiderman und Batman angespielt, die ebenfalls als Comic-Superhelden eine wesentliche Rolle gespielt haben.   Seite 25
Seite 9
MagnudDie Magnuds, jene Roboterkrieger der Nagmas, sehen einer berühmten Maus von Walt Disney mit ihrer schwarzen Mausnase, den Ohren und den "Füßen" sehr ähnlich. Der Name der Magnuds ist ein Anagramm auf die Anime-Serie Gundam.
Seite 11
Bild 8
Obelix verwendet hier eine untypische Wortbildung für das Wildschwein, was man mit dem französischen Wort für Wildschwein, "sanglier", erklären kann. [mehr]      
Seite 13
Bild 6
Mit "Hätt' ich einen Hammer..." stimmt Troubadix ein Lied an, das im englischen Original von Trini Lopez gesungen wurde. [mehr]      
Seite 16
Bild 2
"Wir stammen aus einer Galaxie mit fünfzig bewohnten Sternen ..." - Dieser Hinweis von Tuun weist auf die amerikanische Herkunft von Tuun (Toon) hin, im dortigen Sternenbanner stehen die 50 Sterne für die 50 Staaten. weitere Informationen im Internet      
Seite 16
Bild 4
"... euch vor einer echten Gefahr zu warnen: den Nagmas!" - Ein Schelm wer Böses dabei denkt - hier warnt Tuun (in Anspielung auf die US-Comics von Disney) die Gallier (franko-belgische Comic-Vertreter) vor den Nagmas, welches ein Anagramm von "Mangas" ist, den in Europa stark aufkommenden japanischen Comics.      
Seite 16
Bild 7
"Das ganze Universum weiss, dass ihr diese Waffe besitzt ..." - In der Tat, die ganze Comicwelt kennt wie die Leser den geheimnisvollen Zaubertrank des gallischen Druiden.      
Seite 16
Bild 8
Automatix sagt angesichts des Superklons: "Also in meiner Jugend war ich auch so gebaut wie der." und Methusalix antwortet "Zumindest was den Schädelumfang angeht! Als Kind nannten Dich alle 'Stecknadelköpfchen'!" - In diesem Dialog könnte man trefflich eine Anspielung auf Uderzos frühere Zeichengewohnheiten sehen. Er zeichnete seine Helden bis zu Umpah-pah nämlich noch muskelbepackt und mit kleinen Köpfen.      
Seite 17
Bild 3
Hier leistet sich Asterix einen Versprecher und spricht den fremden Namen der Nagmas irrtümlich als Magmas aus. Dabei benennt er unwissentlich den Namen der Gesteinschmelze die in der tieferen Erdkruste entsteht. weitere Informationen im Internet      
Seite 20
Bild 1
Der Hinweis von Tuun, dass die Nagma vom Planeten "Gmana" kämen ist ebenfalls ein Anagramm auf die japanischen Manga-Comics.      
Seite 20
Bild 3
Der von Tuun genannte Weise auf seinem Heimatplaneten mit dem Namen "Hubs" ist selbstverständlich ein Anagramm auf den derzeitigen Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika George Bush, der Herkunft Walt Disneys, dem dieses Abenteuer gewidmet ist.      
Seite 20
Bild 5
Tuuns Lieblingsspeise ist der "Heisse Hund". Nicht nur dem Namen nach, sondern auch vom Aussehen her eindeutig wieder einen Hinweis auf die US-Herkunft der amerikanischen Toons. Der Hot Dog ist ein Imbiss aus Würstchen, Brötchen und weiteren Zutaten, sein Ursprung liegt jedoch in Dänemark. weitere Informationen im Internet      
Seite 21
Bild 5
Der "grosse, weise Akoaotaki", der hier von dem Nagma angerufen wird, ist ein Anagramm auf Takao Aoki, dem japanischen Autor der Mangaserie "Beyblade". weitere Informationen im Internet      
Seite 23
Bild 1
"Die Nagmas [...] kopieren uns, doch ihre Wissenschaft ist längst nicht so weit fortgeschritten wie unsere." - Die Beschreibung Tuuns stellt die japanischen Mangacomics als Nachahmer dar, deren moderne Form sich erst in den 50er Jahren entwickelte, während als erster (westlicher) Comicstrip "The Yellow Kid" von Richard Felton Outcault gilt, der bereits 1893 startete.      
Seite 27
Bild 1
Das von Methusalix bei seiner Frau angemahnte Fegen der "schwarzen Ecken" spielt wiederum auf die Karikatur des Superklons an, der von Arnold Schwarzenegger dargestellt wird. [mehr]      
Seite 27
Bild 3
Trotz des tosenden Schlachtenlärms zitiert Obelix mit "Viel Lärm um nichts!" ein Theaterstück von William Shakespeare aus dem jahre 1599. weitere Informationen im Internet      
Seite 28
Bild 7
Mit "[...] bei diesen Wesen aus der neuen Welt [...]" spielt Asterix erneut auf die amerikanische Herkunft Tuuns an. Als Neue Welt wurde von den Europäern das von den Spaniern unter Christoph Kolumbus wiederentdeckte Amerika bezeichnet, um es von der bis dahin bekannten Alten Welt, bestehend aus Europa, Asien und Afrika, abzugrenzen.      
Seite 32
Bild 4
"Bravo, Obelix! Alle IX!" - "Alle Neune" kennzeichnet beim tradionellen Kegeln einen Wurf, der alle neun Kegel umwirft. Dass in dieser Szene zehn (!) Magnuds in ihre Einzelteile zerlegt werden ist eine interessante Feststellung.      
Seite 36
Bild 4
Der "Rücksturz nach Gmana!" ist eine Anspielung auf die deutsche Science-Fiction-Serie "Die Raumpatrouille". [mehr]      
Seite 37
Bild 2
"[...] Das schöne Schiff, eine erst gestern geenterte Prise. [...]" - Die geenterte Prise ist ein Zungenschlag entfernt von einem der berühmtesten Raumschiffe der Filmgeschichte: Der Enterprise aus der Filmreihe Star Trek. weitere Informationen im Internet      
Seite 37
Bild 2
Die genannten "Konventionen von Genava" spielen auf die Genfer Konventionen an, einem zwischenstaatlichen Abkommen des Völkerrechts, die zum ersten Mal 1864 unterzeichnet wurde. weitere Informationen im Internet      
Seite 37
Bild 2
"Nihil conveniens decretis ejus!" - "Nichts wird seinen Anordnungen gerecht!" [mehr]      
Seite 37
Bild 2
"Mi' klingen die Oh'en! Wa' das ein Vulkan hie'?" - Dieser ungewöhnliche Satz von Baba fasst in einem Satz zwei Dinge zusammen, die die Assoziation zur Rasse der Vulkanier aus der Serie "Star Trek" aufkommen lässt - denn ein Merkmal der Vulkanier sind spitze Ohren. Außerdem erinnert der erste Satz phonetisch an das Wort "Klingonen", eine Rasse aus der gleichen Serie. weitere Informationen im Internet      
Seite 39
Bild 1
Die von Troubadix genannte anakreontische Ode ist eine Stilrichtung der deutschen und europäischen Dichtung. [mehr]      
Seite 39
Bild 2
Und die Kunst des onomatopoetischer Gesangs ist nichts anderes als die Kunst der Lautmalerei, die im Comic ganz besondere Bedeutung bekommt. [mehr]      
Seite 41
Bild 1
"[...] Möge der Trank mit euch sein! [...]" - der Wunsch von Tuun ist selbstverständlich eine Anspielung auf die Macht in den Kinofilmen der "Star Wars"-Reihe, wo die Macht mit den Jedi-Rittern sein möge. weitere Informationen im Internet      
Seite 44
Bild 5
"Also ... als Mann in Schwarz kannst du auch Nagmas jagen ..." - Asterix' Trost an Tuun ist natürlich eine Anspielung auf den Kinohit "Men in Black", die im großen Finale des ersten Teiles eine riesenhafte Kakerlake bezwingen. weitere Informationen im Internet      
Seite 47
Bild 5
Das finale Statement von Miraculix "Die Antwort ist irgendwo da draußen, Asterix." stammt im Ursprünglichen von Fox Mulder und gehört zu den berühmten Zitaten der Serie "Akte X".      
Seite 47
Bild 5
"Hoo Ya Hoo Ya Hoo" - der abschließende Gesang von Troubadix weist in seiner Buchstabenfolge eine gewisse Ähnlichkeit mit der bekannten, gleichnamigen Suchmaschine Yahoo auf, der Hinweis in der Fußnote auf eine "bekannte Volksweise" deutet jedoch eher auf das Lied "Schöne Maid" von Tony Marshall hin.      

zurück blättern Asterix plaudert aus der Schule Asterix und Obelix feiern Geburtstag vor blättern
Gallien in Gefahr

letztes Update dieser Seite:
27. Dezember 2005