Erstauflage des Buches Astérix en Corse 1973 bei Dargaud als Band 20 der Reihe. Seit 1999 Neuauflage des Buches in Frankreich bei Hachette. Deutsche Erstauflage des Buches 1975 bei Ehapa. Zum letzten Mal erhält die französische Comic-Gemeinde einen Vorabdruck einer Asterix-Geschichte in den Ausgaben 687 vom 4. Januar 1973 bis 708 vom 31. Mai 1973 von Pilote, das hier im 15. Jahrgang erscheint.
Veröffentlichungen & Nachdrucke | Danksagungen
Charaktere in diesem Band
Sprachspiel | Zeichnung | |||
Seite 3 Bild 1 |
Die Römerlager auf der Karte von Korsika sind allesamt Erfindungen der Autoren. [mehr] | Seite 7 Bild 1 |
Eine Katze spielt hier ab Seite 7 eine kleine Nebenrolle, bis sie auf Seite 14 von Idefix verjagt wird. Es ist übrigens die einzige Katze in den Asterix-Abenteuern... | |
Seite 5 Bild 3 |
"Alea iacta eft" - (Alea iacta est) Der Würfel ist gefallen. [mehr] | Seite 9 Bild 1 ff |
Die Gäste des gallischen Dorfes sind alles ehemalige Mitstreiter in einem der vorherigen Abenteuer: Der Seewirt aus "Schweizer"; die Spanier mit Pepe aus "Spanien"; Verratnix, der als Plaintcontrix seinen Auftritt in "Gladiator" hat; die Briten um Teefax, Schönfix, Kneipix und Numalfix ("Tour de France") und Alkoholix dem Arverner aus "Arvernerschild". | |
Seite 5 Bild 4 |
"[...] Die spinnen, die Römer!" - Beim Spielen ahmt ein Gallierkind den Lieblingssatz von Obelix nach. [mehr] | Seite 29 Bild 5 |
Die Kastanie, die hier als Fernmelde-Unterstützung verwendet wird, ist der damalige Hauptexportartikel Korsikas. [mehr] | |
Seite 6 Bild 2 |
"[...] Beim Jahresfest von Gergovia nehmen alle am Festmahl teil. [...]" - Die besondere Betonung auf die Teilnahme des Barden Troubadix spielt auf den Umstand an, dass dieser in der Regel am Festmahl gefesselt ist und nicht teilnehmen darf. Am Jahrestag von Gergovia, dem Ort der Niederlage der römischen Armeen gegen Vercingetorix, dürfen jedoch alle teilnehmen. [mehr] | Seite 36 Bild 6 |
Die Korsen demonstrieren ihre Individualität und ihren Stolz mit dem obligaten Stirnband. Als Freiheitssymbol zählt es noch heute zum Wappen von Korsika, das den Mohrenkopf mit im Nacken geknotetem Stirnband auf weißem Grund zeigt. | |
Seite 15 Bild 1 |
"[...] Dieser Name ("Osolemirnix", Red.) inspiriert mich zu einer Arie!" - Troubadix hat ein sicheres Gespür für Hits, 'O sole mio' war 1938 ein Schlager von Tino Rossi. [mehr] | |||
Seite 18 Bild 1 |
"Geh jetzt rüber und kümmre dich um die Gäste!" - Die eindeutige Anweisung von Panschnix gegenüber seiner Frau Reseda bezeichnet klar das Bild der Frau in der Provinz: Schweigsame, zurückhaltende, wenig aufreizende Frauen, die entweder im Schutz der eigenen Familie oder, verheiratet, zurückgezogen bei ihrem Mann leben. | |||
Seite 18 Bild 10 |
"O tempo'a, o mo'es" - (O tempora, o mores) O Zeiten! O Sitten!" [mehr] | |||
Seite 19 Bild 1 |
"Vienivieniveni!" - Kommkommkomm, die Parole ist eine Anspielung auf ein Lied von Tino Rossi. [mehr] | |||
Seite 19 Bild 5 |
Wenn der Piratenkapitän seinen Satz mit "Gehn wir Tauben rupfen im Schiff ..." abschließt und damit das Ausplündern der Gallier meint, ist es gleichzeitig eine Anspielung an das Lied "Tauben vergiften" aus dem Jahr 1958 von Georg Kreisler, in dem es unter anderem im Refrain heißt "Gehn wir Tauben vergiften im Park!" | |||
Seite 19 Bild 8 |
"E''a'e humanum est!" - (Errare humanum est!) Irren ist menschlich! [mehr] | |||
Seite 22 Bild 8 |
"Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - Glücklich, wer den Dingen auf den Grund sehen konnte. [mehr] | |||
Seite 24 Bild 1 |
Energisch die Explosion des Bootes ignorierend, zieht der Zenturio mit den Worten "Wir haben unsre Schuldigkeit getan, wir können gehn!" von dannen. Dabei zitiert er Schillers Trauerspiel "Die Verschwörung des Fiesko zu Genua", in dem es wörtlich heißt "Der Mohr hat seine Arbeit getan, der Mohr kann gehen.". Man verwendet das Zitat in der abgewandelten Form ("... hat seine Schuldigkeit getan"), um seiner Enttäuschung in einer Situation Ausdruck zu geben, in der man für etwas Bestimmtes Dank erwarten konnte, der einem nicht zuteil wurde. | |||
Seite 25 Bild 2 |
Das Quartett der korsischen Greise ist ein typisches Bild in der Provinz der südlichen Länder. [mehr] | |||
Seite 25 Bild 4 |
Da auf Korsika noch weitverbreitet das Clansystem herrscht, werden Wahlen durch erkaufte oder manipulierte Stimmen verfälscht. Insofern ist es nur verständlich, dass die Wahlurnen bereits vor dem Wahltermin gefüllt sind und ins Meer geworfen werden, ohne sie zu öffnen. | |||
Seite 26 Bild 5 |
"Die Azurix-Bande ist zu allem fähig!" - Der Streit zwischen der Sippe von Azurix und Osolemirnix kennzeichnet die in mediterranen Ländern regional praktizierte Blutrache. Bei der Blutrache verpflichtet jeder Mord oder schwere Beleidigung die Familie des Opfers sich am Schuldigen zu rächen, hierdurch entstehen lange Todfeindschaften zwischen den korsischen Familien. | |||
Seite 28 Bild 10 |
"[...] Wenn ich nicht genügend Beute nach Rom bringe, schickt er mich nach Gallien... Da soll ein Dorf sein, wo sie noch schlimmer als die Korsen sind [...]" - Da schwant Grassus Vampus Schlimmes, und der Leser weiß, dass er damit recht hat, handelt es sich doch dabei um das uns wohlbekannte Dorf der Gallier von Asterix und Obelix. | |||
Seite 32 Bild 6 |
"Alles rennet, rettet, flüchtet..." - Die Erkenntnis eines der korsischen Kreise ist ein Zitat aus Schillers Gedicht "Lied von der Glocke". [mehr] | |||
Seite 38 Bild 3 |
"Ja, das ist unsere Große Armee!" - Osolemirnix' Beschreibung von den korsischen Kämpfern beim Vormarsch auf Aleria ist angelehnt an die "Grande Armée" des Rußlandfeldzuges von Napoleon. [mehr] | |||
Seite 38 Bild 5 |
"Die alte Geschichte von Austerlix: einem Korsen schadet die Sonne nix!" - Eine Anspielung auf Austerlitz, wo am 2. Dezember 1805 Napoleon I. in der sogenannten Dreikaiserschlacht einen entscheidenden Sieg landete. Den französischen Soldaten gelang es, vom Morgennebel verborgen, sich ungesehen dem Feind zu nähern. Als die aufgehende Sonne den Nebel zerteilte, war die Überraschung perfekt: die Gegner wurden regelrecht vom französischen Angriff überrumpelt. | |||
Seite 43 Bild 7 |
"[...] Die Garde ergibt sich, aber sie stirbt nicht!" - Das Original "Die Garde stirbt, aber sie ergibt sich nicht!" stammt von Generals Pierre Cambronne aus der Schlacht bei Waterloo. [mehr] | |||
Seite 45 Bild 7 |
"Denn ein Kaiser, den die Korsen akzeptieren, muß Korse sein! [...]" - Ebenfalls eine Reverenz an den Kaiser der Franzosen ist diese an Prätor Vampus gerichtete Feststellung. [mehr] |