Seite 8 von 20
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 20. September 2012 17:37
von Findefix
Hi Peter!
Ja hast Du
Aber es war auf der Ehapa-Shopseite noch nicht aufgeführt und die Sachbearbeiterin am Telefon musste auch erst noch mal beim Verlag extra nachfragen weil es im Bestellmodus im PC auch noch fehlte
Ach so..
- Tsts, diese
Ehapa-ner aber auch wieder! (... sollten sich besser mal beizeiten darum kümmern, daß sie noch rechtzeitig eine Übersetzung des "
Buchs zu Film" hinbekommen, wie die anderen lizenzierten europäischen Asterix-Verlagshäuser auch, und nicht die deutschsprachigen Asterix-Fans wie die reinsten Stiefkinder behandeln!
)
Ein im französischen Original schon vorliegendes Asterix-Filmbuch einfach nicht zu bringen ist ja im Prinzip bald dasselbe, wie einen der regulären Bände aus der Reihe (I - XXXIV ff) nicht auch auf Deutsch erscheinen zu lassen
Ganz LG,
Andreas
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 20. September 2012 17:53
von Erik
Hallo Andreas,
Findefix hat geschrieben:Ein im französischen Original schon vorliegendes Asterix-Filmbuch einfach nicht zu bringen ist ja im Prinzip bald dasselbe, wie einen der regulären Bände aus der Reihe (1-34 ff) nicht auch auf Deutsch erscheinen zu lassen
naja, irgend
ein Buch mal nicht zu bringen, wäre ja nicht so tragisch. Zu "Asterix und die Wikinger" sind ja auch diverse Filmbücher nicht übersetzt worden. Aber das Hauptfilmbuch nichteinmal zu bringen, das ist enttäuschend - wenn ich auch den von Dir gebrachten Vergleich nicht unterschreiben würde. Wie dem auch sei, ich denke nicht, daß unser Lamentieren den Ehapa-Verlag da umstimmen wird.
Gruß
Erik
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 20. September 2012 18:07
von Findefix
Hallo Erik!
naja, irgendein Buch mal nicht zu bringen, wäre ja nicht so tragisch. Zu "Asterix und die Wikinger" sind ja auch diverse Filmbücher nicht übersetzt worden. Aber das Hauptfilmbuch nichteinmal zu bringen, das ist enttäuschend - wenn ich auch den von Dir gebrachten Vergleich nicht unterschreiben würde.
Damit bemeinte ich nur, dass uns das als nächstes blühen könnte, bei den fortfolgenden Bänden, wenn man sich irgendwelcher negativer Zahlen bei viel unwichtigeren Nebenpublikationen wegen bereits so weit herablässt, nicht einmal mehr die Hauptpublikationen einer entsprechenden Übersetzung für würdig zu befinden, - das ist nämlich schon ein "kleines Verbrechen" an der sonst so treuen Asterix-Leserschaft
LG des Andreas
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 20. September 2012 18:24
von Erik
Hallo Andreas,
Findefix hat geschrieben:Damit bemeinte ich nur, dass uns das als nächstes blühen könnte, bei den fortfolgenden Bänden,
das sehe ich nicht. Da ist doch noch ein erheblicher qualitativer Unterschied, würde ich sagen.
Findefix hat geschrieben:wenn man sich irgendwelcher negativer Zahlen bei viel unwichtigeren Nebenpublikationen wegen
Nun mal immer mit der Ruhe. Das war doch nur eine Spekulation von mir. Über die Gründe, weshalb Ehapa den Filmband (mutmaßlich) nicht bringt, wissen wir doch gar nichts. Vielleicht haben die "Zahlenmenschen" auch einfach gemeint, das rechne sich nicht. Wir wissen ja auch nicht, wie der letzte Filmband gelaufen ist.
Findefix hat geschrieben:das ist nämlich schon ein "kleines Verbrechen" an der sonst so treuen Asterix-Leserschaft
Naja, es ist sehr schade, aber so dramatisch wie Du sehen das wohl nur Sammler und wirklich Filmbegeisterte. Der durchschnittliche Asterix-Leser und Kinobesucher wird da nicht viel vermissen. Denn seien wir mal ehrlich: Die meisten Bücher zum Film waren inhaltlich nicht so tolle.
Gruß
Erik
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 20. September 2012 19:13
von Findefix
Hallo Erik!
Im Grunde gibt es da überhaupt nichts zu beschönigen
, - jedenfalls aber bin ich von Dir solche "Wertungen" im Zusammenhang mit Faktischem nicht gewohnt, wie:
Denn seien wir mal ehrlich: Die meisten Bücher zum Film waren inhaltlich nicht so tolle.
Denn das würde auf die letzten von
Uderzo selbst getexteten Bände dann wohl auch zutreffen, v. a. auf
Latraviata (hier insb. auf die deutsche "Übersetzung" davon!),
Kreuzfahrt und
Gallien in Gefahr - Die waren allesamt gewiß inhaltlich auch alles andere als "tolle" .., die Filmbücher aber waren wenigstens (noch) "einigermaßen informativ" zu den Leinwand-'Machwerken', wie immer man auch zu den selbigen stehen mag.
LG, Andreas
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 20. September 2012 19:49
von Erik
Hallo Andreas,
Findefix hat geschrieben:Denn das würde auf die letzten von
Uderzo selbst getexteten Bände dann wohl auch zutreffen, v. a. auf
Latraviata (hier insb. auf die deutsche "Übersetzung" davon!),
Kreuzfahrt und
Gallien in Gefahr
die dürften noch erheblich mehr Leser angesprochen haben (alleine der Zeichnungen wegen!), also die mäßig stimmigen Prosa-Nacherzählungen eines Films mit Stills aus dem jeweiligen Film. Ich bin sicher, keiner der Filmbände wird auch nur annähernd die Verkaufszahlen eines (noch so schwachen) Comicbandes erreicht haben.
Übrigens: Mit meiner Meinung zu den Filmbüchern habe ich auch noch nie hinter dem Berg gehalten (siehe z.B.
hier und
hier).
Gruß
Erik
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 21. September 2012 21:58
von methusalix
Hallo,
heute kam nochmal die Bestätigung von Wolf Stegmaier vom ECC :
"
Zu "Asterix & Obelix: Im Auftrag Ihrer Majestät" wird es nur "Asterix bei den Briten" mit limitiertem Sondercover geben (SC und HC). Keine Filmbücher. "
Also kommt da noch ein Hardcover-Band, wenigsten etwas erfreuliches
Gruß Peter
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 21. September 2012 22:33
von Erik
Hallo Peter,
methusalix hat geschrieben:heute kam nochmal die Bestätigung von Wolf Stegmaier vom ECC :
"
Zu "Asterix & Obelix: Im Auftrag Ihrer Majestät" wird es nur "Asterix bei den Briten" mit limitiertem Sondercover geben (SC und HC). Keine Filmbücher. "
na, das ist dann immerhin eine unmißverständliche Aussage, wenn auch keine positive. - Die spannendste Frage hat Herr Stegmeier damit aber auch nicht beantwortet, nämlich
weshalb Ehapa dieses Mal kein Filmbuch bringt, obgleich es eines in Frankreich gibt, das man nur übersetzen zu lassen brauchte.
Gruß
Erik
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 22. September 2012 07:07
von methusalix
Hallo Erik,
Erik hat geschrieben:Die spannendste Frage hat Herr Stegmeier damit aber auch nicht beantwortet, nämlich weshalb Ehapa dieses Mal kein Filmbuch bringt, obgleich es eines in Frankreich gibt, das man nur übersetzen zu lassen brauchte.
Nun da ist drauf hingewiesen worden, hat sich aber nicht darauf eingelassen .
Die Beweggründe wieso nicht, werden wohl dem Leser nicht mitgeteilt .
Übringens habe ich mir gestern im Bahnhofsbuchhandel zwei Hefte noch geholt, da ja Ehapa mir mitgeteilt hatte das die von mir am 19. September bestellten Hefte schon abverkauft waren . Es ist schon eigenartig das der Verlag schon nach zwei Tagen keine Alben mehr hatte
Wobei im öffentlichen Handel die Hefte reichlich vorhanden zu sein scheinen . Als ich meine beiden Hefte in Hamm im Bahnhof gekauft habe, waren grade noch vier vorhanden . Aber als ich abends bei der Rückfahrt nach Hause , nochmal vorbei schaute . lagen wieder ein ganzer Stapel von Heften (ca. 30-40) da .
Wenn ich später die von mir beim Verlag bestellten Hefte bekomme, werde ich doch wohl keine unliebsame Überraschung bekommem , oder
.... eventuell Nachdrucke
Gruß Peter
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 26. September 2012 08:57
von methusalix
Hallo,
und so ein schönes Print-Album zum Film ... haben die Franzosen , es ist zum Mäusemelken
http://www.asterix.com/cinema/asterix-e ... -film.html
Erscheint am 3. Oktober
Astérix et Obélix : "Au service de sa Majesté"
L'Album du film
Les Editions Albert René
64 pages
9,60 €
ISBN : 9782864972518
Die Verwirklichung des Filmes mit einem exklusiven 13 seitigen Bonus "making of" , in einem exklusiven Bericht "Hinter den Kulissen der Dreharbeiten"
Gruß Peter
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 26. September 2012 09:17
von Erik
Hallo Peter,
methusalix hat geschrieben:und so ein schönes Print-Album zum Film ... haben die Franzosen , es ist zum Mäusemelken
ja, ist es.
Was die Vorschau-Bilder angeht, entspricht es ungefähr dem, was ich erwartet hätte: Optisch ansprechend gestaltet, aber wohl von eher geringem Informationsgehalt (wie man schon am Verhältnis Text/Bilder sieht). Das dürfte letztlich auf einer Stufe stehen mit dem Filmbuch zu "Asterix bei den Olympischen Spielen" oder "Asterix und die Wikinger", nicht aber an das zu "Asterix & Obelix gegen Cäsar" heranreichen.
Gruß
Erik
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 26. September 2012 09:34
von methusalix
Hallo Erik,
wenn wir noch mehr jammern , haben sie in Stuttgart vielleicht doch ein einsehehen
Übrigens kan man das Filmbuch hier erhalten :
http://www.cultura.com/livre/bd-humour/ ... 663102.prd
Gruß Peter
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 26. September 2012 10:00
von asterix1988
Halo,
Nur eine Frage ...
Wo kann ich das limitierte sonderauflage mit dem neuen Cover, nur auf ehapa-shop?
Ich wohne im Luxembourg und ich kann leider keine Bestelung machen ...
Vieen Dank
Jonathan
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 26. September 2012 10:06
von Erik
Hallo Jonathan,
asterix1988 hat geschrieben:Wo kann ich das limitierte sonderauflage mit dem neuen Cover, nur auf ehapa-shop?
ja, da es das Sondercover nur bei der Softcover-Ausgabe gibt, ist es über den Buchhandel (wie Amazon) nicht zu bekommen. Aber es gibt verschiedentlich eBay-Angebote dazu und wird sie sicher noch häufiger geben. Insofern sollte es keine allzugroße Schwierigkeit sein, eines zu bekommen.
Gruß
Erik
Re: Geplante Artikel zum Film
Verfasst: 26. September 2012 23:15
von Findefix
Hallo Erik!
allerdings gab es zu "Mission Kleopatra" auch in Frankreich kein Buch zum Film, während das hier (erstmals!) eine Entscheidung des Ehapa-Verlages ist, das bestehende Buch nicht zu übersetzen.
Naja, - ganz "
ohne" begleitende Printpublikationen zum Film ließ man freilich auch bei diesem die Franzosen nicht auskommen: man denke nur an das gar 58-seitige (also mehr als die Seitenzahl eines Asterix-Hefts umfassende!)
Storyboard "
Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre - Les dessins du film d'Alain Chabat" für Fans, die auch vorwiegend diesem Filmereignis gewidmete
Micky Maus-Sondernummer "
Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre - la totale!" (sogar noch mit Filmplakat-Poster) für Kinder, oder das
Atlas-Heft "
Les Plus Grandes Comédies du Cinéma Français en DVD N° 3 - Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre" für Sammler als Abonnenten und am Kiosk (mit eigener DVD)! - Von dergleichen Dingen (mit Fokus auf diesen Film) war in deutschsprachigen Ländern aber natürlich auch rein gar nichts zu vernehmen..
LG, Andreas