Frühwerke von A. Uderzo
- Comedix
- AsterIX Elder Council Member
- Beiträge: 7240
- Registriert: 20. November 2001 09:54
- Wohnort: Hamburg
- Kontaktdaten:
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo,
schuldig ja, aber es gibt keinen, der außer mit den Themenbereich überarbeitet. Wenn das keiner von euch überarbeitet, werde ich es - außer bei inhaltlichen Korrekturen - auch nicht tun, ich habe nämlich schlicht und einfach keine Lust dazu. Wenn jemand den Text überarbeiten möchte, Freiwillige vor. Ich kann das alles so anpassen, dass das jemand nach seinem Gusto überarbeiten kann. Und dann ist es auch nicht schlimm, wenn der Text mal nicht von mir und damit "aus einem Guss" ist. Da geht doch Vollständigkeit und Akribie vor Urheberschaft.
Einen Themenbereich im gewünschten Detaillierungsgrad kann es geben, aber nur wenn jemand aktiv mit arbeitet. Ansonsten gibt es einige Themenbereiche, die ich zuvor fertig stelle oder aktualisiere, bevor ich überhaupt daran denke den Bereich "Werk" bei Uderzo überarbeiten zu wollen. Könnte wohl frühestens zum Todestag von Albert Uderzo der Fall sein und der wird, hoffentlich, 120 Jahre alt.
Gruß, Marco
schuldig ja, aber es gibt keinen, der außer mit den Themenbereich überarbeitet. Wenn das keiner von euch überarbeitet, werde ich es - außer bei inhaltlichen Korrekturen - auch nicht tun, ich habe nämlich schlicht und einfach keine Lust dazu. Wenn jemand den Text überarbeiten möchte, Freiwillige vor. Ich kann das alles so anpassen, dass das jemand nach seinem Gusto überarbeiten kann. Und dann ist es auch nicht schlimm, wenn der Text mal nicht von mir und damit "aus einem Guss" ist. Da geht doch Vollständigkeit und Akribie vor Urheberschaft.
Einen Themenbereich im gewünschten Detaillierungsgrad kann es geben, aber nur wenn jemand aktiv mit arbeitet. Ansonsten gibt es einige Themenbereiche, die ich zuvor fertig stelle oder aktualisiere, bevor ich überhaupt daran denke den Bereich "Werk" bei Uderzo überarbeiten zu wollen. Könnte wohl frühestens zum Todestag von Albert Uderzo der Fall sein und der wird, hoffentlich, 120 Jahre alt.
Gruß, Marco
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo Marco,
Anmerken möchte ich nur, daß es mir wichtig wäre, daß alle Werke, die zumindest teilweise auch auf Deutsch erschienen sind, drinbleiben und nicht aufgrund einer neuen Gewichtung nach "wirklich nennenswerten Publikationen" herausfallen. Denn von der Gewichtung in Bezug auf Uderzo's Gesamtwerk her, könnte man "Poussin und Poussif" z.B. herausstreichen, aber die eigene Seite zu den auf Deutsch übersetzten Episoden halte ich für erhaltenswert (und zwar nicht nur, weil ich mich seinerzeit für diese Einzelseiten eingesetzt habe, sondern weil ich das für ein Deutsches Asterix Archiv gewichtungsmäßig angemessen finde).
Gruß
Erik
wenn ich das richtig sehe, hat Andreas sich doch gerade freiwillig gemeldet:Comedix hat geschrieben:Wenn das keiner von euch überarbeitet, werde ich es - außer bei inhaltlichen Korrekturen - auch nicht tun, ich habe nämlich schlicht und einfach keine Lust dazu. Wenn jemand den Text überarbeiten möchte, Freiwillige vor.
Wenn er Dir also hier im Forum eine korrekte Auflistung postet, die Du 1:1 übernehmen kannst, dann sollte sich der Aufwand doch in extremen Grenzen halten, oder?Findefix hat geschrieben:Ich würde mich sogar sehr freuen, nach Abschluß der Präsentationen eine chronologische und richtiggestellte, alle wirklich nennenswerten Publikationen umfassende Zusammenfassung abzugegebn, wenn Du sie dann auch entsprechend würdigst.
Anmerken möchte ich nur, daß es mir wichtig wäre, daß alle Werke, die zumindest teilweise auch auf Deutsch erschienen sind, drinbleiben und nicht aufgrund einer neuen Gewichtung nach "wirklich nennenswerten Publikationen" herausfallen. Denn von der Gewichtung in Bezug auf Uderzo's Gesamtwerk her, könnte man "Poussin und Poussif" z.B. herausstreichen, aber die eigene Seite zu den auf Deutsch übersetzten Episoden halte ich für erhaltenswert (und zwar nicht nur, weil ich mich seinerzeit für diese Einzelseiten eingesetzt habe, sondern weil ich das für ein Deutsches Asterix Archiv gewichtungsmäßig angemessen finde).
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
- Comedix
- AsterIX Elder Council Member
- Beiträge: 7240
- Registriert: 20. November 2001 09:54
- Wohnort: Hamburg
- Kontaktdaten:
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo,
Zusammengefasst:
1. Super, wenn jemand die Arbei an diesem Themenbereich übernimmt
2. Wenn nicht, dann brauche ich den Text nicht in Prosa, sondern wirklich zu 100 Prozent für paste und copy.
@Andreas: Das schließt auch die Korrekturen ein, die du weiter oben gepostet hattest.
Gruß, Marco
Na gut, wenn ich etwas 1:1 bekomme, dann ist das schon einmal eine ganz große Hilfe, obwohl ich diesmal wirklich an eine völlig autarke Erstellung des Textes im Auge hatte. Gerade wenn das Thema "Albert Uderzo" auf dieses hier im Forum gezeigte Interesse stößt, kann ich mir durchaus vorstellen, dass sich jemand als Pate für den Themenbereich anböte und diesen auch komplett selbst pflegt. Dass das keine technischen Vorkenntnisse erfordert, hatte ich ja schon mehrmals an verschiedenen Stellen erwähnt. Mir ist klar, dass sich auch hier die Bereitschaft in ebenso engen Grenzen wie sonst hält ... das Projekt ist inzwischen zu groß, als dass ich es nur auf meinen Schultern tragen möchte - gerade wenn es um den gewünschten Grad an Details geht, den Themenspezialisten hier auf erstaunliche Weise zusammentragen. Ein wahrer Schatz an Informationen. Ein guter Zeitpunkt etwas von der Arbeit abzugeben.Erik hat geschrieben:also hier im Forum eine korrekte Auflistung postet, die Du 1:1 übernehmen kannst, dann sollte sich der Aufwand doch in extremen Grenzen halten, oder?
Zusammengefasst:
1. Super, wenn jemand die Arbei an diesem Themenbereich übernimmt
2. Wenn nicht, dann brauche ich den Text nicht in Prosa, sondern wirklich zu 100 Prozent für paste und copy.
@Andreas: Das schließt auch die Korrekturen ein, die du weiter oben gepostet hattest.
Gruß, Marco
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo Marco, hallo Erik!
Erik hat geschrieben:
- um einen eigenständigen Comic,
- der auch tatsächlich veröffentlicht wurde,
- noch dazu auch ins Deutsche übertragen wurde,
- und zudem aus der Feder von Asterix-Vater Goscinny stammt.
Mir fiele im schlechtesten Traum nicht ein, gerade dieses Werk herauszunehmen, denn es erfüllt doch alle Kriterien, als "nennenswert" eingestuft zu werden, wenn es auch nur 9 Seiten umfasst. - Von einer "neuen Gewichtung" möchte ich überhaupt nicht sprechen, - eher von einer "gerechteren" bzw. "zurecht gerückten", die nur zusätzlich zu den schon genannten Werken auch noch diesen "ebenbürtige" (nach ganz objektiv feststellbaren Maßstäben, wie eben Art und Umfang, tatsächlicher Publikation und Eigenständigkeit der Geschichten) ergänzend aufnimmt.
Comedix hat geschrieben:
... das ist schon alles, womit ich dienen kann und auch gerne will, - mit den besten Wünschen für einen schönen Sonntag und
LG von Andreas
Erik hat geschrieben:
In der Tat, ... und sich gleichzeitig auch der meine gelohnt haben!Wenn er Dir also hier im Forum eine korrekte Auflistung postet, die Du 1:1 übernehmen kannst, dann sollte sich der Aufwand doch in extremen Grenzen halten, oder?
Dabei kann ich Dich beruhigen, denn "Poussin & Poussif" ist doch ein in jeder ernstzunehmenden Biografie auftauchendes Werk, außerdem handelt es sich jaAnmerken möchte ich nur, daß es mir wichtig wäre, daß alle Werke, die zumindest teilweise auch auf Deutsch erschienen sind, drinbleiben und nicht aufgrund einer neuen Gewichtung nach "wirklich nennenswerten Publikationen" herausfallen. Denn von der Gewichtung in Bezug auf Uderzo's Gesamtwerk her, könnte man "Poussin und Poussif" z.B. herausstreichen, aber die eigene Seite zu den auf Deutsch übersetzten Episoden halte ich für erhaltenswert (und zwar nicht nur, weil ich mich seinerzeit für diese Einzelseiten eingesetzt habe, sondern weil ich das für ein Deutsches Asterix Archiv gewichtungsmäßig angemessen finde).
- um einen eigenständigen Comic,
- der auch tatsächlich veröffentlicht wurde,
- noch dazu auch ins Deutsche übertragen wurde,
- und zudem aus der Feder von Asterix-Vater Goscinny stammt.
Mir fiele im schlechtesten Traum nicht ein, gerade dieses Werk herauszunehmen, denn es erfüllt doch alle Kriterien, als "nennenswert" eingestuft zu werden, wenn es auch nur 9 Seiten umfasst. - Von einer "neuen Gewichtung" möchte ich überhaupt nicht sprechen, - eher von einer "gerechteren" bzw. "zurecht gerückten", die nur zusätzlich zu den schon genannten Werken auch noch diesen "ebenbürtige" (nach ganz objektiv feststellbaren Maßstäben, wie eben Art und Umfang, tatsächlicher Publikation und Eigenständigkeit der Geschichten) ergänzend aufnimmt.
Comedix hat geschrieben:
Und genauso wirst Du ihn auch bekommen, - angelehnt an und aufgebaut nach dem bereits auf Deiner Seite dazu vorhandenen Gerüst, - eben nur etwas ausgebaut und korrigiert, 1:1 bereit zur Übernahme!dann brauche ich den Text nicht in Prosa, sondern wirklich zu 100 Prozent für paste und copy.
@Andreas: Das schließt auch die Korrekturen ein, die du weiter oben gepostet hattest.
... das ist schon alles, womit ich dienen kann und auch gerne will, - mit den besten Wünschen für einen schönen Sonntag und
LG von Andreas
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo,
bin heute über eine interessante Seite gestolpert , kann zwar kein französisch aber ich denke mal es geht hier um Uderzos Frühwerke :
http://lectraymond.forumactif.com/t398- ... ert-uderzo
Gruß Peter
bin heute über eine interessante Seite gestolpert , kann zwar kein französisch aber ich denke mal es geht hier um Uderzos Frühwerke :
http://lectraymond.forumactif.com/t398- ... ert-uderzo
Gruß Peter
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo,
einen Teil der hier aufgeführten Geschichten sind schon früher in Form einer vierseitigen , (zwei davon in Farbe) in den Wochenendausgaben der französischen Tageszeitungen erschienen. Uderzos und Goscinnys Firma hieß "Edipress".
Quelle : "Albert Uderzo erzählt sein Leben"
Gruß Peter
einen Teil der hier aufgeführten Geschichten sind schon früher in Form einer vierseitigen , (zwei davon in Farbe) in den Wochenendausgaben der französischen Tageszeitungen erschienen. Uderzos und Goscinnys Firma hieß "Edipress".
Quelle : "Albert Uderzo erzählt sein Leben"
Gruß Peter
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo Peter!
LG, Andreas
P.S.:
Ich denke, diesen Link darf man hier als gemeinhin bekannt voraussetzen, er wurde schon mehrmals genannt (vor kurzem erst von Erik im Biografien-Thema!), auch ist es diesem zu verdanken, mich dazu veranlasst zu haben, hier mal dazu etwas mehr in Deutsch zu schreiben - und gewisse Dinge daraus zu ordnen, ... ich verwende zum Teil ja der Einfachheit halber Abbn. daraus und kontolliere immer in Abstimmung mit den verschiedensten Uderzo-Biografien auch die Übereinstimmung(!) gerade mit der dort genannten Faktenlage, reduziere den Text auf das Wesentliche und ergänze und bebildere ihn um weitere nützliche Informationen im jeweiligen Zusammenhang!bin heute über eine interessante Seite gestolpert , kann zwar kein französisch aber ich denke mal es geht hier um Uderzos Frühwerke
LG, Andreas
P.S.:
Ich glaube, so "vereinfacht" kann man das unmöglich ausdrücken und diesen Satz hier dermaßen "verallgemeinern", damit er noch von informativem Wert oder auch Nutzen wäre!einen Teil der hier aufgeführten Geschichten sind schon früher in Form einer vierseitigen , (zwei davon in Farbe) in den Wochenendausgaben der französischen Tageszeitungen erschienen.
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo zusammen!
Sehe gerade, was ich bislang auch noch schuldig geblieben bin: die Bebilderung zu seinen erotischen Western-Strips im französichen Original (aus dem "Schtroumpf"-Cahier de la BD N° 23, - für die deutschen Versionen dazu siehe in "Der weite Weg zu Asterix"!)..
LG, Andreas
Sehe gerade, was ich bislang auch noch schuldig geblieben bin: die Bebilderung zu seinen erotischen Western-Strips im französichen Original (aus dem "Schtroumpf"-Cahier de la BD N° 23, - für die deutschen Versionen dazu siehe in "Der weite Weg zu Asterix"!)..
LG, Andreas
- Dateianhänge
-
- Stem Height le Cowboy.jpg (171.02 KiB) 5242 mal betrachtet
-
- Grand Tif.jpg (159.64 KiB) 5242 mal betrachtet
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo nochmals!
Was man vielleicht in der Chronologie-Pause auch noch hier kurz erwähnen könnte, sind die weiteren
LG, Andreas
Was man vielleicht in der Chronologie-Pause auch noch hier kurz erwähnen könnte, sind die weiteren
- filmischen Umsetzungen von Uderzo's Werken
LG, Andreas
- Dateianhänge
-
- Les Héros du Journal de Tintin (1965).jpg (78.89 KiB) 5239 mal betrachtet
-
- Les Chevaliers du Ciel (1967-70).jpg (63.86 KiB) 5239 mal betrachtet
-
- Sky Fighters (2005).jpg (56.64 KiB) 5239 mal betrachtet
Re: Frühwerke von A. Uderzo
P.S.: ... es gibt daneben auch noch eine zweite Fernsehserie zu Tanguy & Laverdure mit dem Titel "Les nouveaux Chevaliers du Ciel" aus den spät. Jahren 1988 bis 1991, allerdings finde ich dazu keine Veröffentlichung auf Video-Datenträgern, sondern nur einfaches Bildmaterial daraus (siehe anh. Abb. 1)! ... Darunter noch "Tanguy und Laverdure", wie Uderzo sie schuf (Abb. 2), und einige Szenenbilder aus dem Kinofilm von 2005 (Abb. 3).
LG, Andreas
LG, Andreas
- Dateianhänge
-
- Les nouveaux Chevaliers du Ciel (1988-91).jpg (24.15 KiB) 5237 mal betrachtet
-
- 'Tanguy et Laverdure' d'Uderzo.jpg (26.7 KiB) 5237 mal betrachtet
-
- Sky Fighters (2005) - Szenenauswahl.jpg (26.58 KiB) 5237 mal betrachtet
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo Andreas,
Gruß
Erik
die aber im Uderzo-Themenspecial m.E. nichts verloren haben, da sie nicht direkt zu seinem Werk gehören. Uderzo wird als Zeichner nicht unmittelbar an der Filmproduktion beteiligt gewesen sein. Die Filme sind insofern wohl sämtlichst Werke "nach Uderzo und Goscinny". Einzig für "Asterix und Kleopatra" und "Asterix erobert Rom" könnte man etwas anderes annehmen, weil er zusammen mit Goscinny hier wohl intensiver an der Produktion beteiligt war. Die Trickfilmzeichnungen werden aber gewiß auch dort nicht von Uderzo selbst gekommen, sondern lediglich von ihm überwacht worden sein.Findefix hat geschrieben:Was man vielleicht in der Chronologie-Pause auch noch hier kurz erwähnen könnte, sind die weiteren
- filmischen Umsetzungen von Uderzo's Werken
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo Erik!
Zunächst einmal habe ich das auch nur erwähnt, weil es sich ja um (zum Teil auch neuere) filmische Umsetzungen seiner Frühwerke vor Asterix handelt, um hier den Zusammenhang zu wahren!
LG, Andreas
Zunächst einmal habe ich das auch nur erwähnt, weil es sich ja um (zum Teil auch neuere) filmische Umsetzungen seiner Frühwerke vor Asterix handelt, um hier den Zusammenhang zu wahren!
Nein, - das haben sie auch gewiß nicht, in "seinem" Werk etwas verloren. Aber es gibt ja zu den einzelnen Serien auch eigene Seiten, ... und dort könnte es rein der Information halber durchaus nicht schaden, in einem Schlußsatz auf den betreffenden Seiten noch kurz zu erwähnen, daß es zudem auch von diesen Werken filmische Adaptionen gab, - und diese auch beim Namen (mit dem jeweiligen Produktionsjahr) zu nennen.. - Die Asterix-Filme haben ja ohnehin alle zurecht ihre eigenen Seiten, und es auch gibt keine Asterix-Sammelseite, auf die von "Sein Werk" aus verlinkt würde; ... nur: bei den Tanguy & Laverdure-Verfilmungen heißt es natürlich schon "d'après Jean-Michel Charlier et Albert Uderzo" (u. nichts mit René Goscinny)!die aber im Uderzo-Themenspecial m.E. nichts verloren haben, da sie nicht direkt zu seinem Werk gehören. Uderzo wird als Zeichner nicht unmittelbar an der Filmproduktion beteiligt gewesen sein. Die Filme sind insofern wohl sämtlichst Werke "nach Uderzo und Goscinny".
LG, Andreas
Re: Frühwerke von A. Uderzo
P.S.:
... zumindest der einzige Kinofilm außer den Asterix-Verfilmungen ("Sky Fighters" mit Benoît Magimel, Clovis Cornillac, Géraldine Pailhas und Alice Taglioni, 2005) wurde ja auch in deutscher Sprache aufgeführt, ausgestrahlt und auf DVD sowie Blu-ray Disc veröffentlicht, - blieb also dem deutschsprachigen Publikum, das noch weiterführend an Uderzo interessiert ist, keineswegs vorenthalten
LG, Andreas
... zumindest der einzige Kinofilm außer den Asterix-Verfilmungen ("Sky Fighters" mit Benoît Magimel, Clovis Cornillac, Géraldine Pailhas und Alice Taglioni, 2005) wurde ja auch in deutscher Sprache aufgeführt, ausgestrahlt und auf DVD sowie Blu-ray Disc veröffentlicht, - blieb also dem deutschsprachigen Publikum, das noch weiterführend an Uderzo interessiert ist, keineswegs vorenthalten
LG, Andreas
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo nochmals!
Übrigens, das Projekt "Belloy-Intégrale" wurde nicht etwa deshalb abgebrochen, weil sich kein Verkaufserfolg beim ersten Band einstellte, sondern lediglich aufgrund rechtlicher Probleme: diese hätten aber nicht "L'homme qui avait peur de son ombre" (als 4. Einzelalbum mit 45 Seiten) betroffen, sodaß ggf. in einer neuen oder deutschen Auflage auch alle vier Geschichten eingebunden werden könnten ( ), sondern ausschließlich das schon angekündigte Vorhaben, den zweiten Band dieser Gesamtausgabe noch mit "Belloy l'invulnérable" (47 Seiten) und Arys Buck/Le Prince Rollin (zusammen 32 Seiten) aufzufüllen, für die aber die Rechte anderswo lagen, weil diese ja im "O.K"-Magazin und nicht wie die spätere Serie "Les aventures de Belloy" in "La Libre Junior" (bzw. als erstes in "La Wallonie", gefolgt von "Pistolin"/"Top") veröffentlicht wurden
LG, Andreas
Interessant: auch das gab es, wurde ich eines Besseren belehrt! Zum Serienauftakt in der N° 84 (1948) erschien das "O.K"-Magazin nämlich mit dem anhängenden Titelbild (... man beachte darauf Uderzo's Selbstporträt ).von Arys Buck und Prince Rollin gibt es jeweils zum Serienauftakt in "O.K" auch ein Titelbild von Uderzo zum diesen Comics, das betrifft die Ausgaben N° 26 (1946) und N° 53 (1947); ... von Belloy l'invulnérable ist mir ein solches nicht bekannt
Übrigens, das Projekt "Belloy-Intégrale" wurde nicht etwa deshalb abgebrochen, weil sich kein Verkaufserfolg beim ersten Band einstellte, sondern lediglich aufgrund rechtlicher Probleme: diese hätten aber nicht "L'homme qui avait peur de son ombre" (als 4. Einzelalbum mit 45 Seiten) betroffen, sodaß ggf. in einer neuen oder deutschen Auflage auch alle vier Geschichten eingebunden werden könnten ( ), sondern ausschließlich das schon angekündigte Vorhaben, den zweiten Band dieser Gesamtausgabe noch mit "Belloy l'invulnérable" (47 Seiten) und Arys Buck/Le Prince Rollin (zusammen 32 Seiten) aufzufüllen, für die aber die Rechte anderswo lagen, weil diese ja im "O.K"-Magazin und nicht wie die spätere Serie "Les aventures de Belloy" in "La Libre Junior" (bzw. als erstes in "La Wallonie", gefolgt von "Pistolin"/"Top") veröffentlicht wurden
LG, Andreas
- Dateianhänge
-
- O.K N° 84-1948 Belloy l'invulnérable en couverture.jpg (116.94 KiB) 5207 mal betrachtet
Re: Frühwerke von A. Uderzo
Hallo zusammen!
Nun aber, wie angekündigt, zu seinen drei einzelnen Arbeiten, allesamt Comics realistischen Stils, mit dem belgischen Szenaristen Octave Joly der Jahre 1953-56:
- Zunächst einmal haben wir da das bereits erwähnte Wek "Marco Polo" (1953), ein historischer Comic mit insgesamt 44 gezeichneten Seiten, der in Fortsetzungsfolgen in La Libre Junior erschienen und 1977 bei Éditions Michel Deligne als komplettes Album (Abb. 1) aufgelegt wurde (Band 2 wurde dann von Pierre Dupuis gezeichnet), - die Abb. einer geeigneten Beispielseite aus dem frz. Original folgt noch.
- Die einzige Oncle Paul-Geschichte ("Les Belles Histoires de l'Oncle Paul"), die von Uderzo illustriert wurde, ist der nur vierseitige, aber dennoch abgeschlossene Comic "Le fils du tonnelier" (Der Sohn des Faßbinders), der am 18. November 1954 vollständig in einer Ausgabe des Comicmagazins Spirou - N° 866 erschien, deren Stirnfront der Titelseite schon zu dieser Geschichte einlädt (Abb. 2, - sowie ein Auszug daraus auf Abb. 3).
- Das dritte gemeinsame Werk ist der Auftakt (nämlich sämtliche Episoden auf den ersten 38 Seiten von Teil 1 mit insgesamt 43 Seiten) zur Serie "Tom et Nelly, enfants du siècle" (Tom und Nelly, Kinder des Jahrhunderts) in den Ausgaben 1 bis 38 der Jahre 1955/56 von Risque-Tout (siehe Abbn. 4 bis 6 im Folgebeitrag), - die Serie wurde ab N° 39 mit dem Zeichner José Bielsa fortgesetzt und von diesem auch später in Spirou ab dem 2. Teil weitergeführt. - Eine wünschenswert zusammenhängende Wiederveröffentlichung des ersten Teils ist mir (bisher) leider nicht bekannt.
LG, Andreas
Nun aber, wie angekündigt, zu seinen drei einzelnen Arbeiten, allesamt Comics realistischen Stils, mit dem belgischen Szenaristen Octave Joly der Jahre 1953-56:
- Zunächst einmal haben wir da das bereits erwähnte Wek "Marco Polo" (1953), ein historischer Comic mit insgesamt 44 gezeichneten Seiten, der in Fortsetzungsfolgen in La Libre Junior erschienen und 1977 bei Éditions Michel Deligne als komplettes Album (Abb. 1) aufgelegt wurde (Band 2 wurde dann von Pierre Dupuis gezeichnet), - die Abb. einer geeigneten Beispielseite aus dem frz. Original folgt noch.
- Die einzige Oncle Paul-Geschichte ("Les Belles Histoires de l'Oncle Paul"), die von Uderzo illustriert wurde, ist der nur vierseitige, aber dennoch abgeschlossene Comic "Le fils du tonnelier" (Der Sohn des Faßbinders), der am 18. November 1954 vollständig in einer Ausgabe des Comicmagazins Spirou - N° 866 erschien, deren Stirnfront der Titelseite schon zu dieser Geschichte einlädt (Abb. 2, - sowie ein Auszug daraus auf Abb. 3).
- Das dritte gemeinsame Werk ist der Auftakt (nämlich sämtliche Episoden auf den ersten 38 Seiten von Teil 1 mit insgesamt 43 Seiten) zur Serie "Tom et Nelly, enfants du siècle" (Tom und Nelly, Kinder des Jahrhunderts) in den Ausgaben 1 bis 38 der Jahre 1955/56 von Risque-Tout (siehe Abbn. 4 bis 6 im Folgebeitrag), - die Serie wurde ab N° 39 mit dem Zeichner José Bielsa fortgesetzt und von diesem auch später in Spirou ab dem 2. Teil weitergeführt. - Eine wünschenswert zusammenhängende Wiederveröffentlichung des ersten Teils ist mir (bisher) leider nicht bekannt.
LG, Andreas
- Dateianhänge
-
- Marco Polo (album).jpg (118.73 KiB) 5190 mal betrachtet
-
- Spirou N° 866 (1954).jpg (120.24 KiB) 5190 mal betrachtet
-
- Le fils du tonnelier.jpg (161.66 KiB) 5190 mal betrachtet
Zuletzt geändert von Findefix am 18. Oktober 2011 00:49, insgesamt 5-mal geändert.