Hallo,
ich habe gelesen, Uderzo hat einem Berlag das Recht zugesprochen, die Asterix-Serie nach seinem Tod fortzusetzen, auch gegen den Widerstand seiner Tochter. Ist das richtig? Haben wir dann wieder Hoffnung auf richtige Asterix-Hefte und nicht so einen Schrott wie man die lezten Ausgaben leider bezeichnen muss.
Ein ahnliches Verfahren wird meines Wissens ja auch bei Lucky Luke angewendet.
LG Manuel
Weitere Asterix-Hefte
Re: Weitere Asterix-Hefte
Hallo Manuel,
Darüber ist in diesem Forum natürlich viel diskutiert worden, schau ab hier!
Gruß
Markus
Ja, es ist richtig, dass die Asterix-Serie nun nach Uderzo's Tod weitergeführt werden kann. Uderzo hat auch bereits zwei Zeichner als seine Nachfolger auserwählt.Mathematix hat geschrieben:Hallo,
ich habe gelesen, Uderzo hat einem Berlag das Recht zugesprochen, die Asterix-Serie nach seinem Tod fortzusetzen, auch gegen den Widerstand seiner Tochter. Ist das richtig? Haben wir dann wieder Hoffnung auf richtige Asterix-Hefte und nicht so einen Schrott wie man die lezten Ausgaben leider bezeichnen muss.
Ein ahnliches Verfahren wird meines Wissens ja auch bei Lucky Luke angewendet.
LG Manuel
Darüber ist in diesem Forum natürlich viel diskutiert worden, schau ab hier!
Gruß
Markus


Und so was schimpft sich Lyriker!
Re: Weitere Asterix-Hefte
Hallo,

Gruß
Erik
drei Zeichner.idemix hat geschrieben:Uderzo hat auch bereits zwei Zeichner als seine Nachfolger auserwählt.

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Weitere Asterix-Hefte
Ja und wie viele Texter?
Meines Erachtens ist der Anteil dessen an den "guten" Geschichten über 50%.
Die Zeichnungen können noch so perfekt sein, wenn die Geschichte und der Sprachwitz nicht mindestens adäquat sind - ja eben.
Meines Erachtens ist der Anteil dessen an den "guten" Geschichten über 50%.
Die Zeichnungen können noch so perfekt sein, wenn die Geschichte und der Sprachwitz nicht mindestens adäquat sind - ja eben.
Re: Weitere Asterix-Hefte
Meiner Meinung nach sind die Texter viel wichtiger für ein Comic! Bei ausländischen Comics kommt es natürlich auch auf den Übersetzer an. Der sollte den Text nicht nur Wort für Wort übersetzen, da leidet der Witz. Er muß in der Lage sein den französischen Witz in einen deutschen umzuschreiben. Wortspiele in Frankreich sind für uns Deutsche sicherlich nicht immer lustig wenn sie nur übersetzt werden.
- Comedix
- AsterIX Elder Council Member
- Beiträge: 7393
- Registriert: 20. November 2001 09:54
- Wohnort: Hamburg
- Kontaktdaten:
Re: Weitere Asterix-Hefte
Hallo,
ich bin so frei und verschiebe dieses Thema in "Asterixgeplauder", weil wir schon über eine reine Frage/Antwort hinaus sind.
Gruß, Marco
ich bin so frei und verschiebe dieses Thema in "Asterixgeplauder", weil wir schon über eine reine Frage/Antwort hinaus sind.
Gruß, Marco
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de